Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。ゲイリー。 私は過去の注文履歴を見て、値段が違う事に気がつきました。 修正した注文書を送信しますので、確認してください。 今回注文したい商品...

翻訳依頼文
こんにちは。ゲイリー。
私は過去の注文履歴を見て、値段が違う事に気がつきました。
修正した注文書を送信しますので、確認してください。

今回注文したい商品は、この注文書に記載されている通りです。
納期に時間がかかる物と、すぐに納品出来る物は、別々に納品して頂けると助かります。

よろしくお願いします。
ozsamurai_69 さんによる翻訳
Good afternoon Gary,
I have looked at my past purchase history, and realized there is a difference in the price.
I will send the corrected order sheet, please check over it.
The products I want to order this time are as shown on the order sheet.
There are some items that will take longer to ship and other that can go straight away, if you could send them separately that would help me.
Thank You

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
8分
フリーランサー
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...