Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] レコードが日本に返送されるとのこと、非常に残念です。わたしは、あなたに Paypalで £58 のリファンドを発行してもらって、この問題を終わりにしたいで...
翻訳依頼文
レコードが日本に返送されるとのこと、非常に残念です。わたしは、あなたに Paypalで £58 のリファンドを発行してもらって、この問題を終わりにしたいです。返送されてきたレコードを受けとると、わたしは、再度ブラジルから日本までの送料を負担しなければなりません。受け取りを拒否すれば、わたしは送料を払わなくて済みますが、それでよいですか? その場合、荷物は保管期間が過ぎると廃棄されます。もし、ご希望があればお聞かせください。
kamitoki
さんによる翻訳
It's really too bad about what you told me about the record being sent back to Japan. I'd like to end the problem by you issuing me a refund of £58 through PayPal. Once I receive the returned record I will have to shoulder the shipping fee from Brazil to Japan a second time. If I refuse to accept the package I won't pay the shipping fee but is that okay? I will refuse the package once the storage period expires. Let me know if you have any wishes.