Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ありません。私はのマウスピースをアルト用とは思わずテナー用と勘違いしていました。 このオーダーをキャンセルして返金して頂けますか?よろしくお願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん honeylemon003 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tairaによる依頼 2014/04/10 14:52:42 閲覧 1882回
残り時間: 終了

大変申し訳ありません。私はのマウスピースをアルト用とは思わずテナー用と勘違いしていました。
このオーダーをキャンセルして返金して頂けますか?よろしくお願いします。

I am really sorry.
I didn't think it was the mouthpiece for alto, but for tenor.
Would you cancel this order and refund?
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。