Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] IGI2700 在庫 ご連絡ありがとうございます。 原因は不明ですが商品が行方不明です。 大変申し訳ありません。 私はこれ以上あなたに迷惑はかけられません...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

okotay16による依頼 2014/04/09 07:22:43 閲覧 1555回
残り時間: 終了

IGI2700
在庫
ご連絡ありがとうございます。
原因は不明ですが商品が行方不明です。
大変申し訳ありません。
私はこれ以上あなたに迷惑はかけられません。
全額返金の対応をさせて頂きます。
あなたに力になれず残念です。
いつかあなたの力になれることを願っています。

返金手続き方法
bへログインをお願い致します。
注文履歴から注文の返品の選択をお願い致します。
これで手続きは完了になります。

PS
お詫びにギフト券をお送り致します。
是非ご利用ください。

あなたに幸運がありますように

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/04/09 07:38:58に投稿されました
IGI2700
Thank you for contacting me regarding the stock.
We are not sure about the reason, but the items have gone missing.
We apologize for the inconvenience.
I shall not bother you with this trouble any further.
I will arrange to make a full refund to you.
I am sorry I could not be of your help at all.
I hope I will be of your assistance one day.

How to request for a refund:
Please log on to b.
Please select "return the item" from the order history menu.
This will complete the refund request process.

P.S.
I will send you a gift voucher as a token of apology.
Please use it for your next shopping.

Wishing you all the best.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/09 07:37:07に投稿されました
IGI2700
Inventory check
Thank you for your contact.
We are very sorry to inform you that the item is missing from our inventory, but we don’t find out a reason yet.
Since we would not like to have you inconvenience anymore, we would like to make a full refund.
We are truly sorry for not to be at your service.
We hope we could be at your service in the future.

Procedure for requesting refund;
Please login to B
Then, please select the refund of your order in the order history.
This is the end of your refund request procedure.

PS,
We will send a gift check for expressing our apology.
Please use it at your convenience.

We hope your good luck.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。