Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からアラビア語への翻訳依頼] People go on the 88 temple pilgrimage around the island of Shikoku for a myri...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は ohm7766 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 669文字

activetestによる依頼 2014/04/08 12:55:11 閲覧 3397回
残り時間: 終了

People go on the 88 temple pilgrimage around the island of Shikoku for a myriad of reasons—some looking for forgiveness, some to honor a commitment to a deceased family member, some merely looking to experience the beauty of Shikoku. I came to this centuries old Buddhist pilgrimage hoping to gain a foothold into my past, and insight into my future. Equipped with only a backpack, guidebook and a sense of adventure, I calmly took my first step into what turned out to be a life-changing experience.

Pilgrimage is a fundamental part of many world religions; from the Hajj in Islam and the Kumbh Mela in Hinduism to the pilgrimages to Santiago and Rome in Christianity.

ohm7766
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2014/04/08 17:38:23に投稿されました
يذهب الناس على الحج 88 معبد في جميع أنحاء جزيرة شيكوكو لعدد لا يحصى من أسباب بعض تبحث عن الغفران، وبعض لتكريم التزام لأحد أفراد العائلة المتوفين، وبعض مجرد يتطلعون إلى تجربة جمال شيكوكو. جئت إلى هذا قرون الحج البوذية القديمة أملا في الحصول على موطئ قدم في حياتي الماضية، ونظرة ثاقبة مستقبلي. مجهزة فقط على ظهره، دليل وإحساس المغامرة، أخذت بهدوء أول خطوة لي في ما تبين أن تكون تجربة الحياة المتغيرة.

الحج هو جزء أساسي من العالم العديد من الأديان؛ من الحج في الإسلام والهندوسية في ميلا كومبه إلى الحج إلى سانتياغو وروما في المسيحية.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。