Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からスペイン語への翻訳依頼] photo navigation View You can move freely to different part of the earth and...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は erome さん zezinho18 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 720文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 26分 です。

miuratterによる依頼 2014/04/07 01:21:30 閲覧 2549回
残り時間: 終了

photo navigation

View
You can move freely to different part of the earth and catch a glimpse of various cosmopolitan scenes through posted photo
By going back to the past as if stepping into a time machine, you can take in changing landscapes of a same place in each season and weather
You can enjoy it in your own way from ‘scenes around you such as a place you go through everyday, a town you lived once, resort place information of congestion and best time to visit, etc.’ to ‘a popular place you want to go, a historic moment or a moment of miracle, a festival or a event in the world’
Wonderful and unknown nature, buildings, people, cooking, fashion, culture. You must have a lot of new discoveries and emotions in them

Navegador de Fotos

Ver
Podrás moverte libremente a diferentes partes del planeta y echar un vistazo a varias escenas cosmopolitas a través de las fotos publicadas
Yendo hacia el pasado como si utilizaras una máquina del tiempo, podrás disfrutar de los paisajes que cambian con cada estación y con el clima
Podrás disfrutarlo a tu manera, desde "lugares de tu entorno como aquellos por los que pasas cada día, una ciudad en que viviste, información sobre la congestión de un lugar de vacaciones y el mejor momento para visitar, etc." hasta "un lugar popular que quieras visitar, un monumento histórico o el momento de un un milagro, un festival o un evento mundial"
Bella y desconocida naturaleza, edificios, personas, comidas, moda, cultura. Descubrirás un montón de nuevas cosas y sentirás grandes emociones

クライアント

備考

写真共有アプリの紹介文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。