Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から韓国語への翻訳依頼] Application to navigate on the earth with photos "CRUISE" is an application ...

この英語から韓国語への翻訳依頼は kimbio2 さん jedi211 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 715文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 22分 です。

miuratterによる依頼 2014/04/07 01:08:40 閲覧 2697回
残り時間: 終了

Application to navigate on the earth with photos

"CRUISE" is an application which enables us to choose freely a place and a date from our backyard to the other end of the globe and to enjoy photos contributed by people around the world
You can also transmit your views or thoughts to people from any part of the world by sharing photos taken by yourself

Deliver
You can convey photos of your town, of places you traveled and of your favourite landscapes and events to the people of the world
A familiar landscape for you must be fresh and interesting for people from other regions and countries
A photo you contributed may give emotion and amazement to people all over the world
Let’s tell how you feel to the entire world

사진과 함께 지구를 탐험하는 애플리케이션

"CRUISE"는 우리의 뒤뜰로부터 지구 반대편에 이르기까지, 자유롭게 장소와 날짜를 선택하여 세계 각국의 사람들이 제공한 사진을 즐길 수 있게 해주는 애플리케이션입니다.
당신이 찍은 사진을 공유함으로써 세계 그 어디에 있는 사람과도 의견과 생각을 나눌 수 있습니다.

전송
당신의 마을, 여행했던 장소, 인상 깊은 풍경, 이벤트 등을 세계의 사람들에게 전달할 수 있습니다.
당신에게 익숙한 풍경은 다른 지역과 국가의 사람들에게는 신선하고 흥미로울 것이며
당신이 제공한 사진은 세계 방방곡곡의 사람들에게 감동과 놀라움을 선사할 것입니다.
당신의 기분을 온 세상에 말해봅시다.

クライアント

備考

写真共有アプリの説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。