Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からスペイン語への翻訳依頼] 5954 追跡番号を確認しましたがデータが更新されていません。 郵便局に調査を依頼しました。 しかし、これには時間がかかります。 新しい商品をおくりまし...

この日本語からスペイン語への翻訳依頼は haruhi320 さん amite さん 3_yumie7 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

okotay16による依頼 2014/04/02 22:26:55 閲覧 3329回
残り時間: 終了

5954

追跡番号を確認しましたがデータが更新されていません。
郵便局に調査を依頼しました。
しかし、これには時間がかかります。
新しい商品をおくりましょうか?


評価
Devolví el producto poco después de comprarlo y aún así me lo enviaron 15 días después, me lo cobraron y he tenido que pagar altos gastos de devolución




Hemos revisado el número de seguimiento, pero todavía no actualizaron los datos.
Ya hemos pedido la investigación al correo, pero necesita más tiempo.
Quiere que se lo mandemos de nuevo?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。