Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたがアップロードしていた写真では、レンズの状態がはっきりと見えません。このため、私は事前にあなたへ質問をしていたのです。しかしながら、あなたの回答は...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yuko_kubodera さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yoshidamaによる依頼 2014/04/02 15:29:09 閲覧 946回
残り時間: 終了


あなたがアップロードしていた写真では、レンズの状態がはっきりと見えません。このため、私は事前にあなたへ質問をしていたのです。しかしながら、あなたの回答は事実と異なりました。説明文も事実と異なります。だから、私は送料も含めたfull refundをあなたへ要求します。

With the photo you uploaded, I can't see the condition of lenses clearly.
So I asked you a question. However your answer didn't match the fact.
The caption didn't match the fact too.
Therefore I would like to request you a full refund including a shipping cost.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。