Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いいえ、私はあなたの回答に納得できません。私は再度指摘します。このレンズ内にあるのは"slight contamination"ではありません。深刻なba...

翻訳依頼文
いいえ、私はあなたの回答に納得できません。私は再度指摘します。このレンズ内にあるのは"slight contamination"ではありません。深刻なbalsam separationです。そして、その範囲も"very edge"ではなく、かなり広範囲に及んでいます。さらに、上と下両方のレンズの表面に見えるのは"light reflexes"ではありません。scratchです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
No, I cannot agree with your reply. I will point it out again. This is not a "slight contamination" within the lens. Its a serious balsam separation. Also, it is not just the "very edge" but its spread in a wide area. In addition, it is not "light reflexes" that can be seen on both of the surface of the top and bottom lens. It is a scratch.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
11分