Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] それではあなたとは初めての取引なので、私が最初に半分支払います。 その後あなたは商品を発送してください。 私が商品到着を確認後、残りの半分を支払います...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は akan さん zhouchenfu さん nobuyuki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 53分 です。

falconによる依頼 2011/05/01 17:13:49 閲覧 3302回
残り時間: 終了

それではあなたとは初めての取引なので、私が最初に半分支払います。
その後あなたは商品を発送してください。
私が商品到着を確認後、残りの半分を支払います。
以上のやり方でよろしいでしょうか。
よろしければ返事をください。
すぐに半分の$310を支払います。
よろしくお願いします。

由于这是和您第一次做生意,所以我先付一半钱。
然后再请您把商品发送过来。
我确认商品到货以后,再把剩余的一半钱支付给您。
不知道这样合适不?
可以的话请回复。
我马上支付一半即$310给您。
请多多关照。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。