Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 eBayからのメッセージを確認致しました。 私は現在、下記のリストに記載している ポケモンカードのボックスを入手できます。 全て日本語版の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん transcontinents さん mooomin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

yuu1による依頼 2014/03/30 13:50:56 閲覧 1549回
残り時間: 終了

こんにちは。
eBayからのメッセージを確認致しました。

私は現在、下記のリストに記載している
ポケモンカードのボックスを入手できます。
全て日本語版の未開封品です。

もし欲しい物がありましたら、
商品名と数量を記載していただき、
このメールに返信して下さい。

商品は1つにまとめて発送致します。
1st EditionまたはUnlimited Editionの指定はできませんので、
その点はご了承下さい。

また、ご不明な点や質問等ございましたら、
お気軽にご返信下さい。

よろしくお願い致します。









Hello.
I checked the message from eBay.
Currently I can obtain Pocket Monster card box on the following list.
All are unopened Japanese versions.

Please let me know the item name and quantity if there is anything you want and reply to this email.

The items will be packed in one box and dispatched.
Please note that you cannot specify the 1st Edition or Unlimited Edition.

Also please feel free to reply if there are anything which needs clarification or questions.

Thank you.

クライアント

備考

eBayというオークションサイトからの顧客に対するメッセージ文です。
1st Edition、Unlimited Editionというのは型番のようなものです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。