Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 東京では今週末は花見の見ごろとなっています。 家の近くの公園では見事なしだれ桜が咲いていました。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chisai_28 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 47文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

dentakuによる依頼 2014/03/30 02:44:16 閲覧 2046回
残り時間: 終了

東京では今週末は花見の見ごろとなっています。
家の近くの公園では見事なしだれ桜が咲いていました。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/03/30 02:49:40に投稿されました
In Tokyo this weekend is a great time to watch cheery blossoms.
Weeping cherry trees were in full bloom in the park near my home.
chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/03/30 02:47:10に投稿されました
It's full bloom time for cherry blossom viewing in Tokyo this weekend.
There are cherry blossoms that bloomed in the park near my house.
★★★★★ 5.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。