Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 投稿した写真を記録したBOOK お気に入りの地点を記録したBOOK 範囲 端末内写真選択 一枚 複数枚 世界中の気になる場所・日時の写真を閲覧 自分の投稿...

この日本語から英語への翻訳依頼は chisai_28 さん 3_yumie7 さん wirgordon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

miuratterによる依頼 2014/03/27 00:10:53 閲覧 1567回
残り時間: 終了

投稿した写真を記録したBOOK
お気に入りの地点を記録したBOOK
範囲
端末内写真選択
一枚
複数枚
世界中の気になる場所・日時の写真を閲覧
自分の投稿写真やお気に入り写真を管理
撮影情報を確認して「投稿する」ボタンを押してください
この写真には撮影地点が記録されていません。「MAP」ボタンを押して撮影地点を設定してください
投稿済
ステキ
検索該当候補
現在位置取得中
位置情報サービスが無効です
初期設定中
投稿準備中
通信中
通信エラー
カメラ撮影
ギャラリー選択
全件更新
不適切申告
現在地

投稿した写真を記録したBOOK:BOOK to register photos posted
お気に入りの地点を記録したBOOK: BOOK to register favorite locations
範囲: scope
端末内写真選択: select photos in the device
一枚: 1 photo
複数枚: more than 1 photo
世界中の気になる場所・日時の写真を閲覧: View photos of concerned place and date in the world
自分の投稿写真やお気に入り写真を管理: Manage posted photos or favorite photos
撮影情報を確認して「投稿する」ボタンを押してください: Check shooting information and press "Post" button
この写真には撮影地点が記録されていません。「MAP」ボタンを押して撮影地点を設定してくださいThe shot place of this picture is not registered. Press "MAP" button and set up shooting place.
投稿済: Posted
ステキ:Nice!
検索該当候補: search result
現在位置取得中: Finding current location
位置情報サービスが無効です: Location-based service is invalid
初期設定中: Setting up default 
投稿準備中: Preparing the post
通信中: Communicating
通信エラー:Communication error
カメラ撮影: Camera shot
ギャラリー選択: Select gallery
全件更新: Update all
不適切申告: Inappropriate declaration
現在地: Current location

クライアント

備考

スマートフォン向け写真共有アプリ内のテキストです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。