Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在私たちは次の発注リストを取りまとめている所です。 また並行して、次の計画を実行中です。 1. 貴社製品に特化したホームページの開設 私たちのショッ...
翻訳依頼文
現在私たちは次の発注リストを取りまとめている所です。
また並行して、次の計画を実行中です。
1. 貴社製品に特化したホームページの開設
私たちのショップでは貴社を含め、複数メーカーの商品を
扱っておりますが、それとは別に、貴社の製品に特化した
ホームページを作って、販売促進や情報発信を行っていきたいと
考えています。ホームページは今月オープンし、現在宣伝の準備
をしています。
2. 取扱説明書の翻訳
貴社商品の取扱説明書を翻訳し、公開していきます。
翻訳は完了し、現在校正を行っている所です。
また並行して、次の計画を実行中です。
1. 貴社製品に特化したホームページの開設
私たちのショップでは貴社を含め、複数メーカーの商品を
扱っておりますが、それとは別に、貴社の製品に特化した
ホームページを作って、販売促進や情報発信を行っていきたいと
考えています。ホームページは今月オープンし、現在宣伝の準備
をしています。
2. 取扱説明書の翻訳
貴社商品の取扱説明書を翻訳し、公開していきます。
翻訳は完了し、現在校正を行っている所です。
Currently, we are putting together the next order list.
Also, along side with the order list, we are executing the following plan.
1. Creating a website that specializes in your company's product
At our shop, along with your company's products, we handle many different brands, but separately we also would like to create a website that specializes in your products in order to promote sales and send out information. We will launch the website this month where currently we are preparing to advertise.
2. Translation of Instruction Manual
We would like to publish your company's product's instruction manual.
We have completed the translation and are currently proofing the manual.
Also, along side with the order list, we are executing the following plan.
1. Creating a website that specializes in your company's product
At our shop, along with your company's products, we handle many different brands, but separately we also would like to create a website that specializes in your products in order to promote sales and send out information. We will launch the website this month where currently we are preparing to advertise.
2. Translation of Instruction Manual
We would like to publish your company's product's instruction manual.
We have completed the translation and are currently proofing the manual.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 17分