Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] #マーカス 現在、12 degree true loft SLDR 460 Tour 12 ヘッドの在庫があります。商品のインボイスをお送りしますの...

この英語から日本語への翻訳依頼は honeylemon003 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 705文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 39分 です。

nakamuraによる依頼 2014/03/26 00:58:00 閲覧 1783回
残り時間: 終了

#marcus

I have a 12 degree true loft SLDR 460 Tour 12 head in stock. I will invoice you now for that.

For the items below, the only difference between the Tour 3 and the Tour Spoon is that they are different stamped lofts. The Tour 3 is a 14.5 head and the Tour Spoon is a 13 degree. If you want an actual loft in that range, you would need a 13 degree Tour Spoon since the 14.5 Tour 3 will have a higher actual loft.

I have one RBZ Tour Spoon (non-Proto head) 13* in stock that is a true loft of 14*.

$100 per head is the best price that I can do including shipping. I do not have those in stock and will have to order them, but if you send payment now for that I will get them to you as quickly as possible.

honeylemon003
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/03/26 04:28:41に投稿されました
#マーカス

現在、12 degree true loft SLDR 460 Tour 12 ヘッドの在庫があります。商品のインボイスをお送りしますので、ご確認下さい。

以下の商品につきまして、Tour 3と Tour Spoonの唯一の違いはロフトの刻印です。Tour 3 は14.5ヘッドですが、Tour Spoon では13 degreeとなっています。その種類のリアルロフトをご希望の場合は、14.5 Tour 3のリアルロフトは高めの為、13 degree Tour Spoonをご使用になる必要があります。

また、RBZ Tour Spoon(プロト無しのヘッド)13*(14*.のリアルロフト)も一つ在庫があります。

ヘッド1つにつき$100(送料込み)がご提供できる精一杯の値段です。現在こちらに在庫の無いものは、発注する必要がありますが、早めにご入金をいただいた場合には、できるだけ早く入荷致します。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/03/26 05:36:38に投稿されました
#marcus

ゥルーロフト12度のSLDR 460ツアー12ヘッドの在庫があります。このロフトのインボイスを送ります。

以下のツアー3とツアースプーンの唯一の違いは刻印されているロフト角です。ツアー3は14.5度で、ツアースプーンは13度です。そのリアル ロフト製品系列がご希望であれば、14.5度のツアー3はロフト角が大きいため、13度のツアースプーンが必要です。

リアル ロフト14度のRBZツアー スプーン13(プロト ヘッドではない) の在庫があります。

100ドル/ヘッドが私の提示できる最安値です。それらのヘッドの在庫が無いので注文しますが、もし直ぐに支払っていただけるのなら出来るだけ早く仕入れます。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。