Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お買い上げありがとうございます。私のPayPalアカウントはすでにお支払を受け取れる状態になっております。昨日も別のお客様が商品を購入され問題なくPayP...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "なるはや" のトピックと関連があります。 akithegeek1 さん sujiko さん makiss さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

akiy501890による依頼 2014/03/23 05:59:27 閲覧 2351回
残り時間: 終了

お買い上げありがとうございます。私のPayPalアカウントはすでにお支払を受け取れる状態になっております。昨日も別のお客様が商品を購入され問題なくPayPalで支払を受け取ることが出来ました。
もしよろしければどのようなエラーメッセージが表示されているか詳細を教えてください。
PayPalに確認してみます。

今、日本は深夜なのでカスタマーサービスのサービス時間外です。
確認ができ次第、ご連絡させて頂きます。
ご不便をおかけしますが、今しばらくお待ちくださいませ。

Thank you for your purchase. My Paypal account can already accept payments. Just yesterday I received payment without any problems from another customer who bought something from me. If it is alright with you, could you please tell me more about the error message you received? I will try asking Paypal about it.

Right now it is late at night in Japan, so I cannot contact the customer service. I will contact you as soon as I receive the confirmation from them. I am sorry for causing you inconvenience, but please wait a bit.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。