Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演決定!! 皆様の熱いご要望につき、『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cohlinn さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 54分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/03/19 16:58:50 閲覧 1886回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演決定!!

皆様の熱いご要望につき、『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』の追加公演が決定しました。
追加公演は、東京ドーム1公演、京セラドーム大阪2公演の計3公演。
全国11カ所29公演の全国ライブツアーとなります。


【ツアースケジュール詳細】
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~

Announced Additional Performance of "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~" !!

As your intense requests, additional performace of "TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014~TREE~" was announced.
Total of three performances will be held as additional; One performance in Tokyo Dome and two performances in Kyosera Dome Osaka.
This national live tour have a total of 29 performances in 11 places.

【Detailed Tour Schedule】
TOHOSHINKI LIVE TOUR 2014 ~TREE~
 

クライアント

備考

東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。