[英語からネイティブ スペイン語への翻訳依頼] "Ernest and Celestine" is the coziest movie you'll likely see all year. Every...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は antonio3 さん melkin さん ninatiz さん crisamunoz さん jonaraven_1 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

activetestによる依頼 2014/03/19 10:11:11 閲覧 2720回
残り時間: 終了

"Ernest and Celestine" is the coziest movie you'll likely see all year. Every frame is suffused with a fireplace kind of warmth that, for me at least, cast an immediate spell that didn't let up. The French-produced animated movie is skewed to kids, and unlike today's animated product from Hollywood, it isn't self-consciously concerned with making an appeal to adults: this simple story of an unlikely friendship between a mouse and a bear in a funny-animal world doesn't have any pop-culture jokes or winking irony.

"Ernest y Celestine" es la película mas hogareña que posiblemente verás en todo el año. Cada toma esta impregnada con un tipo de calidez hogareña, que para mí, por lo menos, le confiere un inmediato hechizo que no te deja. Esta película animada producida en Francia esta sesgada para niños, y a diferencia de los productos animados actuales de Holliwood, esta no se preocupa de su propia identidad tratando de gustar a los adultos; esta simple historia de una amistad improbable entre un ratón y un oso en un gracioso mundo animal, no tiene ningun chiste popular o guiño irónico.

But it's the overall integrity of the movie, directed by Stéphane Aubier, Vincent Patar, and Benjamin Rattar, adapting Belgian children's books by Gabrielle Vincent, that's key to its charm for children of all ages.
The movie begins in a kind of mouse orphanage, whose overseer tries to scare her charges with tales not of big bad wolves but big bad bears. Soon after this, mouse-dentist-in-training Celestine endures a tooth-hunting mishap that puts her out in the street for a night. She's discovered by grumpy, hungry, far-from-home and out of sorts bear Ernest, who thinks the mouse would make a tasty snack.

Pero es su integridad general, dirigida por Stephane Aubier, Vincent Patar y Benjamin Rattar, adaptando el cuento belga para niños de Gabrielle Vincent, que es la la clave de su encanto para niños de todas las edades.
La película comienza con un tipo de orfanato de ratones cuyo encargado trata de asustar a sus cuidados con cuentos, no de lobos malos, sino de grandes osos malos. Después deesto, Celestine, el ratón y dentista en entrenamiento soporta un percance en una cacería de dientes que la deja en la calle por una noche. Es descubierta por un gruño, hambriento y alejado de casa oso Ernest, que piensa que la ratona sería un gustoso aperitivo.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。