Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] シェアゼロはオフィス・シェアを通して人と企業をマッチアップするプラットフォームです。

この日本語から英語への翻訳依頼は tany522 さん guomaoyanguan さん freckles さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 31分 です。

nakagawaryoによる依頼 2011/04/29 01:30:42 閲覧 1922回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

シェアゼロはオフィス・シェアを通して人と企業をマッチアップするプラットフォームです。

tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/04/29 01:53:59に投稿されました
ShareZero platform is designed to match the businesses and individuals through office share.
guomaoyanguan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/29 02:00:21に投稿されました
Share zero is a platform for matching up people and companies through the office sharing.
freckles
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/04/29 04:01:30に投稿されました
ShareZero is a platform that provides people and a company with an opportunity to match up their requirements via office sharing scheme.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。