Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます 価格情報など、私は特に急いでいないので、あまり無理をしないでくださいね。パンフレットを見ながら、あなたの連絡を楽しみに待っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は baya8025 さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

yoshi33による依頼 2014/03/13 22:49:08 閲覧 2254回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます
価格情報など、私は特に急いでいないので、あまり無理をしないでくださいね。パンフレットを見ながら、あなたの連絡を楽しみに待っています。

baya8025
評価 61
翻訳 / 英語
- 2014/03/13 23:00:38に投稿されました
Thank you for replying.
I do not need price information at once.So please take it easy.
I am looking forward to your contact as reading the pamphlet.
★★★★☆ 4.0/1
eggplant
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/13 22:59:20に投稿されました
Thank you for your reply.
I’m not in a hurry to get price information, so please don't strain yourself. I'm looking forward to your contact looking over a brochure.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。