Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 注文した商品が、まだ到着しない。普段は、7-12日で到着している。 しかし、もう30日経過しているのに、商品が到着しない。 (後から注文した商品は到着して...

翻訳依頼文
注文した商品が、まだ到着しない。普段は、7-12日で到着している。
しかし、もう30日経過しているのに、商品が到着しない。
(後から注文した商品は到着している。)
商品が届かない時、PayPalによるバイヤープロテクションを受けるため、
支払日から45日以内に、異議を提出しなければならない。
私は、3月20日に、これを行う予定だ。
勿論、私は、商品が届き次第、異議を取り下げるつもりだ。
(返金後に商品が届いた場合、私は貴社に再び支払をするだろう。)
貴社からなにか提案があれば教えてください。
baya8025 baya8025さんによる翻訳
The item which I ordered never arrives.Usually it will arrive in 6 days to 12 days.
But it has been 30 days since I ordered it.(After ordering it,I ordered other ones but they arrived)
If the item does not arrive,I should receive the buyer protection by PayPall.So I have to submit a protest within 45 days from when I paid.
I am going to do that on March 20th.
Of course,I will not submit it if the item arrives.
(If it arrives after I pay back,I will pay to your company again)
Let me know if your company has some propasal.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
240

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,160円

翻訳時間
22分

フリーランサー
Starter
英語のほかに、フランス語、古典ギリシャ語を学習中。新米翻訳者ですが、頑張って参ります。

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な107,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)