Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、在庫を確認中です。 在庫の確認には1日~2日かかることがあります。 在庫の確認が出来次第、メール致します。 もしも在庫が無い場合はキャンセル扱...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん elephantrans さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/03/07 09:20:57 閲覧 7700回
残り時間: 終了

現在、在庫を確認中です。
在庫の確認には1日~2日かかることがあります。
在庫の確認が出来次第、メール致します。
もしも在庫が無い場合はキャンセル扱いと致します。
よろしくお願いします。

We are verifying the stock at the moment.
It will take one or two days to verify the stock.
As soon as we can verify the stock, we will send an e-mail.
If the stock is unavailable, let us treat your order as cancel.

Best Regards,

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。