Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 予算は$200.00くらいまでです。この予算内でお願いします。ロゴデザインのイメージは無いので、できれば名前の響き、綴りなどを考慮して"今っぽい"感じでお...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 14pon さん [削除済みユーザ] さん cold7210 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

kaysaaによる依頼 2014/03/06 17:25:07 閲覧 14618回
残り時間: 終了

予算は$200.00くらいまでです。この予算内でお願いします。ロゴデザインのイメージは無いので、できれば名前の響き、綴りなどを考慮して"今っぽい"感じでお任せで作っていただけるとありがたいです。円形のデザインが好みですが、レタリングっぽいデザインでも構いません。お任せで作っていただくことは難しいですか?できれば2点ほど作っていただいて、どちらかを選ぶ、または修正を加えるなどして進めていきたいです。正式な依頼はどのようにしたらよいですか?私はすぐに依頼をしたいと考えています。

The budget I am thinking of is $200.00 at most. Do you think you can do it with this budget?
I do not have any specific image of the logo designs, and I would like to leave it to you as long as you would take into considerations the sound and the spelling of the name, with some "trendy" tastes.
I like round designs but lettering-look is also fine.
Do you accept a work if the designing is all left to you? If possilbe, I would like to have a few designs to select one from, or add revisions. What should I do to give you a final order of this job? I would like to place the order at any moment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。