Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] AZ FR5532 お客様は、1月初め以降商品を税関に置いたままにされておりました。そのた め、商品は差出人に返送されます。現在まで、払い戻し...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん satoretro さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 289文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 6分 です。

okotay16による依頼 2014/03/04 16:12:11 閲覧 2108回
残り時間: 終了

AZ

FR5532

Kunde hat den Artikel beim oll liegenlassen seit Anfang Januar damit er zum Absender retour geschickt wird. Bislang erfolgt keine Erstattung und der Email Verkehr durch den MP ist kaum zu verstehen.


9530
Artikel darf laut zoll nmicht bei uns eingeführt werden da medizinscher artikel

AZ

FR5532

お客様は、1月初め以降商品を税関に置いたままにされておりました。そのた め、商品は差出人に返送されます。現在まで、払い戻しの実施やマーケットプレ イスを通したメールのやりとりがされているか、確認が難しい状況です。

9530
税関によると、そちらの医療用品を私どもで輸入することは禁止されています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。