Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] On his first day at Whittman College, a small, East Coast liberal arts school...

この英語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は jumot さん inico_sandman96 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1292文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 29分 です。

activetestによる依頼 2014/03/03 15:59:43 閲覧 2400回
残り時間: 終了

On his first day at Whittman College, a small, East Coast liberal arts school, Eli's sloppy mother can't be bothered to escort him personally. Instead, she drops him off at the bus, explaining: "I wanted to take you, but I'm just. So. Tired." She's played by Parker Posey, star of director/co-writer Billy Kent's 2006 comedy "The Oh in Ohio," and Posey gets about three lines of dialogue in a wasted opportunity to inject some real comic talent. (The formidable Fred Melamed similarly is underused in a minor role as a bookie.)
Once he arrives on campus, plot devices dictate that Eli must connect with his exact opposite: the overgrown slacker across the hall at his dorm.

No seu primeiro dia na Whittman College, uma pequena escola de artes liberais na costa leste, a mãe desleixada de Eli não se preocupa em levá-lo até lá pessoalmente. Ao invés disso, ela o deixa no ônibus, explicando que: "Eu queria te levar, mas estou. Tão. Cansada." O papel dela é feito por Parker Posey, estrela da comédia de 2006 "Em Busca do Prazer" ("The Oh in Ohio"), do diretor/co-roteirista Billy Kent, e Posey consegue aproximadamente três falas em uma oportunidade desperdiçada de injetar um verdadeiro talento de comediante. (O formidável Fred Melamed é similarmente subutilizado num papel pequeno como um agente de apostas.)
Assim que chega no campus, artifícios do enredo ditam que Eli precisa conectar-se com seu exato oposto: o preguiçoso grandalhão do outro lado do hall no seu dormitório.

He's 41-year-old fellow freshman Leo Searly, who's going back to school to earn a degree after throwing his life away gambling. Brendan Fraser plays him with a party-boy glibness that's vaguely reminiscent of Val Kilmer in "Real Genius," another movie from which "HairBrained" borrows. (Kent co-wrote the script with Sarah Bird and Adam Wierzbianski.)

When we first see Leo, he's parked in his Mercedes Benz convertible, pounding a beer and pondering which sports electives to take. When Leo and Eli introduce themselves to each other, it's with the respective, self-assigned tags of "late bloomer" and "child prodigy."

Ele é Leo Searly, de 41 anos, também um calouro, que está voltando para a escola para conseguir seu diploma após jogar a sua vida fora com jogos de azar. Brandan Fraser o representa com uma lábia de festeiro que lembra vagamente do papel de Val Kilmer em "Academia de Gênios" ("Real Genius"), outro filme com elementos adotados por "HairBrained". (Kent co-escreveu o script com Sarah Bird e Adam Wierzbianski.)

Na primeira vez que vemos Leo, ele está na sua Mercedes Benz conversível estacionada, bebendo cerveja e se perguntando quais eletivas esportivas ele deveria participar. Quando Leo e Eli se conhecem, eles se apresentam com os rótulos auto-designados de "alguém que se desenvolveu muito tarde" e "criança prodígio," respectivamente.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。