Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 1.通気性のあるスウェット記事 2. ドローストリングのついたフード付きネック 3. 幾何学模様プリントの袖 4. ぴったりフィットするトリム 5...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん hinter さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2014/03/03 02:11:24 閲覧 1983回
残り時間: 終了

1,Made from a breathable sweat fabric
2,Hooded neck with drawstring ties
3,Geometric print sleeves
4,Fitted trims
5,Regular fit

1,Made from a cotton rich fabric
2,Modesty V-stitch
3,Stars and stripes print on sleeves
4,Regular fit

1.通気性のあるスウェット記事
2. ドローストリングのついたフード付きネック
3. 幾何学模様プリントの袖
4. ぴったりフィットするトリム
5. 体に程よくフィット

1. コットンがたっぷり入った生地使用
2.控えめなVステッチ
3. 袖部分に星とストライブのプリント
4. 体に程よくフィット

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

ファッション関係

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。