Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ph76204 ホント、じっと見つめていると、琥珀色に輝き始めるんじゃないかと思うくらい、かわいい褐色肌娘たちでした。皆さんにも楽しんでもらえたら、この...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん akithegeek1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 54分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/26 17:04:56 閲覧 785回
残り時間: 終了

ph76204

ホント、じっと見つめていると、琥珀色に輝き始めるんじゃないかと思うくらい、かわいい褐色肌娘たちでした。皆さんにも楽しんでもらえたら、この上ない喜びです。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/27 02:36:35に投稿されました
ph76204

If I keep starting at those brown-skinned girls, they may start shinning like amber. They are so cute that they make them feel that way. I am glad if you could enjoy them, too.
akithegeek1
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/27 04:58:51に投稿されました
ph76204

And that's it for the brown-skinned girls - and if you look at them closely, their skin almost appears to be glowing like amber. I hope you enjoyed them - your happiness makes me happy too!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。