Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ph75803 登場当初何らかの理由により男装していた少女が男装を解いた後も一人称はそのままでボクっ娘になる場合や、元は男性だったキャラクターが性転換し...

翻訳依頼文
ph75803

登場当初何らかの理由により男装していた少女が男装を解いた後も一人称はそのままでボクっ娘になる場合や、元は男性だったキャラクターが性転換してボクっ娘になる場合、男性キャラクターと女性キャラクターの中身が入れ替わった結果ボクっ娘となる場合も存在する。


▼ボクはッ!キミのことが好きなんだ!
※【】内が登場作品となります。
アルル・ナジャ 【魔導物語/ぷよぷよ】

蒼星石 【ローゼンメイデン】



土御門夏目 【東京レイヴンズ】



キノ 【キノの旅】
psychonyaku さんによる翻訳
ph75803
The following characters can be divided into those who from the moment they appear for whatever reason as women disguised as men. Even after they take off their disguises they keep referring to themselves as "boku", originally male characters who change their gender and become "boku" or as a result of male characters and female characters whose insides get switched around.
-I like you!
*inside the () are the works the characters star in.
Arle Nadja (Tale of Sorcery/Puyo Puyo)
Souseiseki (Rozen Maiden)
Natsume Tsuchimikado (Tokyo Ravens)
Kino (Kino's Journey)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
約23時間
フリーランサー
psychonyaku psychonyaku
Senior
いつもお世話になっております。