Conyacサービス終了のお知らせ

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 この商品にはサーキットが付いて来るのか知りたいです。サーキットと言うのは、つまり電車を走らせるレールのことです。それとも、電車しか含まれて...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は amite さん saciek さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 58分 です。

okotay16による依頼 2014/02/25 10:19:03 閲覧 1735回
残り時間: 終了

Buongiorno
Volevo sapere se in questo articolo e' compreso anche il circuito, cioè le rotaie dove far andare i trenini oppure ci sono solo i treni?
Grazie in anticipo,
Cordiali saluti

amite
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/02/25 14:50:43に投稿されました
こんにちは。
この商品にはサーキットが付いて来るのか知りたいです。サーキットと言うのは、つまり電車を走らせるレールのことです。それとも、電車しか含まれていないのでしょうか?
お返事お待ちしています。

saciek
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/02/25 19:17:12に投稿されました
こんにちは
この商品にはサーキット、つまり玩具の電車を走らせる線路も含まれているのか、それとも電車のみなのか知りたいのですが。
回答、よろしくお願いします。
敬具

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。