Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] mer104806 『世界コスプレサミット』の会場へ行ってみよう オアシス21 施設 都心にきらめく水と緑の宝箱「オアシス21」は大人からこどもまで楽...

この日本語から英語への翻訳依頼は shioton さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 16時間 52分 です。

hagiによる依頼 2014/02/24 16:21:49 閲覧 1042回
残り時間: 終了

mer104806

『世界コスプレサミット』の会場へ行ってみよう
オアシス21 施設

都心にきらめく水と緑の宝箱「オアシス21」は大人からこどもまで楽しめる都心のオアシス!緑いっぱいの潤い空間で、四季を感じながらごゆっくりお過ごしください!

「オアシス21」は名古屋の中心部にあります。

次回の『世界コスプレサミット』について


次回の『世界コスプレサミット』は、2014年7月下旬~8月上旬頃に開催されます(予定)。

shioton
評価 56
翻訳 / 英語
- 2014/02/24 20:51:19に投稿されました
Go visit to the place where the World Cosplay Summit is held.
Oasis21 Facility

Like a city's treasure chest of sparking water and greens, Oasis21 is a oasis for children to adults! Relax in the refreshing atmosphere filled with greens and feel the changing seasons!

Oasis 21 is located in the center of Nagoya city.

About the coming World Cosplay Summit

It will be scheduled on during the end of July to the beginning of August.
cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/25 09:13:37に投稿されました
mer104806
Let’s go to the venue of “The World Cosplay Summit”
Oasis 21 Facility
“Oasis 21” the treasure box of water and green shining in the center of the metropolis is the central oasis that attracts from adults to children! Basking in the charming space filled with flora, spend a serene time feeling four seasons!
“Oasis 21” is in the center of Nagoya.
About the next “World Cosplay Summit”
The next cosplay summit is scheduled to be held in the late July to early August in 2014 (planned).

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。