Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] mo104902 『世界コスプレサミット』の会場である「オアシス21」の施設概要図 コスプレ色を「京都カメラ」(日本の伝統色表現アプリ)にて分析 コス...

翻訳依頼文
mo104902

『世界コスプレサミット』の会場である「オアシス21」の施設概要図

コスプレ色を「京都カメラ」(日本の伝統色表現アプリ)にて分析
コスプレイヤーさんの衣装を日本の伝統色で表現すると何色か?
スマートフォンのアプリケーション「京都カメラ」にて分析してみます。
☆地下1階「銀河の広場」(メイン会場)にて
初音ミクのコスプレイヤーさん

メイン色

髪は「天色(あまいろ)」、服のメイン色は「褐返(かちかえし」。

左の方

髪は「蒸栗色(むしぐりいろ)」、服のメイン色は「牡丹色」。

右の方
cold7210 さんによる翻訳
mo104902
The overall image of the amenity “Oasis 21”, the venue of “The World Cosplay Summit”
Analyzes cosplay color with the “Kyoto Camera” (App to express traditional colors in Japan).
What color is the costume of cosplayers when expressing it with Japanese traditional colors?
☆At “Galaxy Hall” (Main Site), on the basement 1st floor
Cosplayers of Hatsune Miku
Main color
Hair is “Amairo” sky color, and the main color of the costume is “Kachikaeshi” flipping dark blue.
Left side
Hair is “Mushiguri-iro” steamed chestnut color and the main color of the costume is “Botan” peony color.
Right side

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
cold7210 cold7210
Starter