Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 現在、荷物の配達状況を日本の郵便局で調べてもらっています。日数がかかるそうですので、わかり次第ご連絡します。もうしばらくお待ちください。 画像のアイテム...
翻訳依頼文
現在、荷物の配達状況を日本の郵便局で調べてもらっています。日数がかかるそうですので、わかり次第ご連絡します。もうしばらくお待ちください。
画像のアイテムをそれぞれ100個ずつほしいのですが、1つ$0.70で作ることは可能でしょうか?
画像のアイテムをそれぞれ100個ずつほしいのですが、1つ$0.70で作ることは可能でしょうか?
cold7210
さんによる翻訳
Currently the Japanese post office is checking the state of delivery of the items. It will take a few days, so I will let you know when it has been found out. Please wait for a while.
I would like to have 100 quantities of each item in the image. Could you make one for $0.70?
I would like to have 100 quantities of each item in the image. Could you make one for $0.70?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
cold7210
Starter