Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] no89603 万座温泉(群馬県・嬬恋村) 万座温泉はスキー場としても有名な温泉地です。スキーや雪遊びで楽しんだ後は温かな温泉でぬくもりましょ...

この日本語から英語への翻訳依頼は chisai_28 さん keikol75 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

hagiによる依頼 2014/02/23 17:33:37 閲覧 1571回
残り時間: 終了

no89603


万座温泉(群馬県・嬬恋村)


万座温泉はスキー場としても有名な温泉地です。スキーや雪遊びで楽しんだ後は温かな温泉でぬくもりましょう.

白骨温泉(長野県・松本市)


白骨温泉と言えば乳白色の優しいお湯が有名で多くの文化人が湯治に訪れています。静かな山中の風情は時を忘れさせてくれるでしょう。

no89603


Manza Hot Spring(Tsumagoi Village, Gunma)

Manza Hot Spring is a well-known hot spring which is also a ski resort. Let's get warm in the hot spring after skiing or playing in the snow.

Shirahone Hot Spring(Matsumoto City, Nagano)

Shirahone Hot Spring is well known for its milky-white and soothing water, which attracts a lot of intellectual persons for a hot-spring cure. You will lose track of the time in a very quiet mountain.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。