Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お探しのベースはバッカスのフレットレスモデルでしょうか? フレッテッドは色々なカラーがたくさんあり手配できるのですが、フレットレスはとても少ないので メー...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 14pon さん chisai_28 さん ashikkoman さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

akiy501890による依頼 2014/02/23 15:29:51 閲覧 3704回
残り時間: 終了

お探しのベースはバッカスのフレットレスモデルでしょうか?
フレッテッドは色々なカラーがたくさんあり手配できるのですが、フレットレスはとても少ないので
メーカーや問屋に問い合わせてみます。


このギターは日本でもアメリカでもとても評価の高いギターです。
USAやUK、オーストラリアのミュージシャンに販売しましたがとても喜んでいます。
もちろん、最高に身体にフィットする弾きやすいシェイプだし、
日本製の最高の品質です。あなたの友達も必ず満足されると確信してます!

14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/02/23 15:55:27に投稿されました
Is the guitar you are looking for a Bacchus' fretless model?
There are abundant guitars in colors for fretted model, but fretless models are scarce. Let me check with the manufacturer and the wholesalers.

This guitar is highly appreciated both in Japan and the U.S. We have sold them to the musicians in the U.S., UK and Australia, and all of them were very happy with their guitars.
It is no doubt shaped to fit your body to provide comfortable play, and of the best quality made in Japan.
I am so sure that your friend will be satisfied.
akiy501890さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
14pon
14pon- 11年弱前
あ、すみません。出だし、「ベース」を「ギター」にしてしまいました。Is the bass (you are) です。
chisai_28
評価 65
翻訳 / 英語
- 2014/02/23 15:56:22に投稿されました
Are you searching for the Bacchus fretless model bass?
We can arrange for a fretted model since it comes in a lot of various colors, but the fretless model is extremely rare
so I will try inquiring with the maker and the wholesaler.


This guitar is a top rated guitar both in Japan and in the US.
We are happy to have sold it to musicians in the USA, UK and Australia.
The body comes in a shape that is best fit for easy playing and is the best quality Japanese model.
I am sure that your friends will also be most satisfied with it.
ashikkoman
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/02/23 16:08:18に投稿されました
Is it the Bacchus fretless model bass that you are looking for?
There are many fretted models with a variety of coloring, but there are only a few fretless models. I will inquire the maker and wholesalers.

This guitar has received high ratings both in Japan and the USA.
We have sold this model to musicians from the USA, UK, and Australia, and they are very happy about the purchase.
Of course, it is shaped to best fit your body, and it makes it easy to play.
It has the best quality that Japan has to offer. I am sure your friend will be satisfied with it!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。