Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 9514 こんにちは。もうしわけありませんが、請求書を同封しないで、これは関税がかからないようにするためのプレゼントであることを示してください。お願いします。

このフランス語から日本語への翻訳依頼は hayatooooooo さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

okotay16による依頼 2014/02/22 01:03:40 閲覧 2926回
残り時間: 終了

9514
Bonjour. S'il vous plaît, ne joignez pas la facture et indiquez que c'est un cadeau pour éviter des charges douanières. Merci.

Hello. Please, do not join the invoice and indicate that it is a present to avoid customs charges. Thank you.

hayatooooooo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/02/22 01:12:10に投稿されました
9514
こんにちは。もうしわけありませんが、請求書を同封しないで、これは関税がかからないようにするためのプレゼントであることを示してください。お願いします。
★☆☆☆☆ 1.0/1
3_yumie7
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/02/22 01:11:28に投稿されました
9514
こんにちは。お願いです。インボイスを同梱しないでください。また、関税を避けるため「ギフト用」を記してください。よろしくお願いします。
3_yumie7
3_yumie7- 11年弱前
訂正 「ギフト用」を→「ギフト用」と

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。