Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 逆方向の電車 飛び乗って遅刻決定!! 空回りに凹むけど明日こそ  キミの前でバシッとキメたい ひたむきにポジティブな夢、全開でGotta chance ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 tatsuoishimura さん agnimaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 9分 です。

toilaai18による依頼 2014/02/18 22:56:38 閲覧 2374回
残り時間: 終了

逆方向の電車 飛び乗って遅刻決定!!
空回りに凹むけど明日こそ 
キミの前でバシッとキメたい
ひたむきにポジティブな夢、全開でGotta chance

ときめきはカレイドスコープ キミの心をほらキャッチ
自分の色できらめき放て
どんな扉も蹴り破って 体当たりでゆくぜ
声に出したらYes!
幸せスナイパ→ 叶うんだ

泣いた数だけこの決心 固くなるダイヤモンドなんだ
欲しい自分へ磨きかけようぜ

きっと悔やんだ思い全部 サクセスの地図なんだ
生まれ変わってBang!
泣き虫スナイパ→ かっ飛ばせ

Got on a train going the other way; so I'll be tardy!!
Running in circles losing my heart, but tomorrow
let me look terrific before you.
The untiringly positive dream, in full throttle. Gotta chance.

Felt like I' m a kaleidoscope; now I've won your heart!!
Sparkling with own color, I'll
kick in all the doors, hurling myself at them.
Say loud, Yes!
A happy sniper’s hope, it comes true always.

I will be so determined as cried much; enhancing the hardness like diamond.
Give yourself more polish.

Surel all the regrets make the map of success.
Born again, Bang!
A crybaby sniper, belt a homer.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。