Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度、「DVD GIFT」を購入させていただきましたが、大変恐れ入りますが、著作権保護に觝触するような無認可DVDの疑いがあるため、返品をさせていただき...

翻訳依頼文
この度、「DVD GIFT」を購入させていただきましたが、大変恐れ入りますが、著作権保護に觝触するような無認可DVDの疑いがあるため、返品をさせていただきたく存じます。お手数をおかけしますが、商品代金の返金をお願い致します。返品用ラベルの発行は可能でしょうか?返送先のご住所もお知らせください。宜しくお願い致します。
akithegeek1 さんによる翻訳
I bought a DVD gift from you, but I'd like to return it because I suspect it might be an unapproved copy that infringes copyright. I am really sorry about the trouble, but I would like you to return me my money. Would it be possible to use a label for returning goods? Tell me the address I should send it back to.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
17分
フリーランサー
akithegeek1 akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...