Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ph55504 火村真知子 【オオカミさんと七人の仲間たち】 春咲千和 【俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる】 魔木夏緒 【恋愛ラボ】 ▼男の子だ...

この日本語から英語への翻訳依頼は akithegeek1 さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 32分 です。

toshiuによる依頼 2014/02/17 03:56:59 閲覧 1423回
残り時間: 終了

ph55504

火村真知子 【オオカミさんと七人の仲間たち】

春咲千和 【俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる】

魔木夏緒 【恋愛ラボ】

▼男の子だってパン……だけじゃない!?

男子高校生の日常

ちなみにこれは物語が終わった最後の一幕です。

▼おにぎりでも!

鈴川小梅 【大正野球娘】

▼パン一斤をまるごと!? 

エリザベス=ウォーレン 【そふてにっ】

ph55504

Himura Machiko "Okami-san and her Seven Companions"

Harusaki Chiwa " Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru"

Maki Natsuo "Love Lab"

▼ Boys can do it too! ... And not only with bread!?

Danshi Koukousei no Nichijou

By the way, this is the last act of the story.

▼ Onigiri works too!

Suzukawa Koume "Taishō Baseball Girls"

▼ With a whole loaf of bread!?

Elizabeth Warren "Softenni"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。