Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 写真にあるように、開封されたところまでは新しいです。バズの周りのビニールに封は、解かれていません。 他にご質問が有ればご連絡ください。

この英語から日本語への翻訳依頼は mooomin さん agnimaki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 33分 です。

nakamuraによる依頼 2014/02/16 22:10:05 閲覧 1289回
残り時間: 終了

New to the opened point from what you can see in the pictures. The plastic seal around buzz has not been broken.

Let me know if you have any other questions.

mooomin
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/02/16 22:34:35に投稿されました
写真にあるように、開封されたところまでは新しいです。バズの周りのビニールに封は、解かれていません。

他にご質問が有ればご連絡ください。
★★★★★ 5.0/1
agnimaki
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2014/02/16 22:43:24に投稿されました
写真に見慣れないものが見えます。バズの周りのプラスチックシールが剥がれていません。

何か他に疑問があれば教えてください。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。