Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] al94701 洋食?!中華?!和食?!日本で食べたい変わった鍋! 日本に来るなら美味しいものを食べたい!冬の名物、鍋を堪能してみて☆ 日本の冬とい...

この日本語から英語への翻訳依頼は fuyunoriviera さん mooomin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 42分 です。

hagiによる依頼 2014/02/15 18:31:17 閲覧 2240回
残り時間: 終了

al94701

洋食?!中華?!和食?!日本で食べたい変わった鍋!
日本に来るなら美味しいものを食べたい!冬の名物、鍋を堪能してみて☆


日本の冬といえば。和風のオーソドックスな鍋

日本の冬に欠かせない料理と言えば鍋!
野菜や海鮮、肉が一度に食べられる。


海鮮がメインの和風鍋はスープの味を楽しんで!
日本の相撲部屋が生み出したお鍋。


海外でも人気の相撲!
その相撲取りが食べているちゃんこ鍋は栄養満点!
洋風の鍋

カレーを出汁にした鍋は最後の雑炊の代わりにリゾット風にチーズをトッピング!

Western food?! Chinese food?! Japanese food?! I want to eat a strange hot pot in Japan!
If you come to Japan, you want to eat good food! So try the famous winter dish "hot pot."


Japanese people think of hot pots when they think of winter. It's a staple dish of Japanese cuisine.

Hot pot is a food you can't live without in winter!
You can eat vegetables, seafood and meat all in the same dish.


Seafood is the main ingredient of a Japanese style hot pot so enjoy the soup!
The Japanese hot pot is a dish that originated in sumo stables.


Sumo is a sport that's popular around the world!
The "chanko" hot pot that sumo wrestlers eat is full of nutrition!
Western-style hot pot

For hot pots with curry as the soup, put cheese on top like a risotto instead of adding rice at the end!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。