Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お支払いが遅くなり申し訳ございません。 お手数ですが、下記の商品を追加して頂き再度ご請求下さい。 敬具 本日注文しました商品はDHLで配送をお願い...

翻訳依頼文
お支払いが遅くなり申し訳ございません。

お手数ですが、下記の商品を追加して頂き再度ご請求下さい。

敬具


本日注文しました商品はDHLで配送をお願い致します。
またお手数ではありますが、追跡番号をお送り頂きます様お願い致します。
yoppo1026 さんによる翻訳
I am sorry for the late payment.

Please take a moment to add the following item and send a bill to me again.

Regards,


Please ship the item I ordered today by DHL.
I'm sorry to bother you, but please let me know the tracking number.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
109文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
981円
翻訳時間
15分
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する