Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] al62603 渋谷や新宿でセット。 Fam ファム | 新宿歌舞伎町のヘアセット&カット&メイク 美容室 Hair Make Studio Dea...
翻訳依頼文
al62603
渋谷や新宿でセット。
Fam ファム | 新宿歌舞伎町のヘアセット&カット&メイク 美容室
Hair Make Studio Dearsは池袋・渋谷にあるヘアーメイクスタジオです。
特別な日じゃなくても可愛くしたい女の子が急増中。
LIVEの日は思いっきり目立ちたいし可愛くしたい。
オシャレな女の子は髪型にも手を抜かない。
渋谷や新宿でセット。
Fam ファム | 新宿歌舞伎町のヘアセット&カット&メイク 美容室
Hair Make Studio Dearsは池袋・渋谷にあるヘアーメイクスタジオです。
特別な日じゃなくても可愛くしたい女の子が急増中。
LIVEの日は思いっきり目立ちたいし可愛くしたい。
オシャレな女の子は髪型にも手を抜かない。
cold7210
さんによる翻訳
Set in Shibuya and Shinjuku.
Fam | the Beauty Salon in Kabuki-cho, Shijuku, specialized in hair set, cut and make.
Hair Make Studio Dears is the studio for hair-making in Ikebukuro and Shibuya.
The number of girls who want to make themselves cute even though it is ordinary day, is increasing sharply.
On the day of a live concert, they want to be showy and cute as much as possible.
The fashionable girls never be lazy in their hairstyles.
Fam | the Beauty Salon in Kabuki-cho, Shijuku, specialized in hair set, cut and make.
Hair Make Studio Dears is the studio for hair-making in Ikebukuro and Shibuya.
The number of girls who want to make themselves cute even though it is ordinary day, is increasing sharply.
On the day of a live concert, they want to be showy and cute as much as possible.
The fashionable girls never be lazy in their hairstyles.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
cold7210
Starter