Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] al32503 モデル活動のかたわらナースのお仕事もこなす美沙子ちゃんは、ロリータナースなんです♪ ナースな一週間はエミキュやMILKのコーデ...

この日本語から英語への翻訳依頼は leon_0 さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 58分 です。

hagiによる依頼 2014/02/08 20:15:06 閲覧 1023回
残り時間: 終了

al32503

モデル活動のかたわらナースのお仕事もこなす美沙子ちゃんは、ロリータナースなんです♪

ナースな一週間はエミキュやMILKのコーデが多いかも


MILKのフルーツ柄ワンピースに白いカーディガンでカジュアルロリータ♪

秋冬もチャピンコーデにはまり中

全身エミリーテンプルキュートでコーディネート。 ピンクのクッキー柄のワンピースに茶色のバッグで茶色×ピンクのスイーツ色コーデ♪

大好きな茶色ストライプのマカロン柄のワンピースは薄いピンクのカーディガンとコーディネート♪

al32503
Misako-chan, who works as a nurse while also acting as a model, is a Lolita nurse♪
She spends her week as a nurse usually clad in Emily-temple-cute style or in MILK style.
You can make casual Lolita with MILK’s one-piece dress with fruits pattern and a white cardigan♪
She is crazy about the coordination with Chapin in autumn and winter.
You can make good coordination with Emily-Temple-Cute for the whole body. Also you can make a brown and pink sweets-colored coordination with a one-piece dress with pink-cookie pattern and a brown bag.
The favorite one-piece with brown stripe and macaroon pattern matches light pink cardigan♪

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。