Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私はあなたに起こったトラブルを理解しました。 在庫があるので、すぐに商品を送ることができます。 再度、商品ページよりご注文をお願いします。 荷物を受...
翻訳依頼文
私はあなたに起こったトラブルを理解しました。
在庫があるので、すぐに商品を送ることができます。
再度、商品ページよりご注文をお願いします。
荷物を受け取って頂けないと、日本へ返送されてしまうので、
しっかりとご対応をお願い致します。
ご注文をお待ちしております。
在庫があるので、すぐに商品を送ることができます。
再度、商品ページよりご注文をお願いします。
荷物を受け取って頂けないと、日本へ返送されてしまうので、
しっかりとご対応をお願い致します。
ご注文をお待ちしております。
I understand the trouble I've caused you.
Because I have stock, I am able to immediately send you the product.
Please order once again from the product page.
If the delivery isn't accepted it will be returned to Japan, so please respond accordingly.
I await your order.
Because I have stock, I am able to immediately send you the product.
Please order once again from the product page.
If the delivery isn't accepted it will be returned to Japan, so please respond accordingly.
I await your order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 7分