[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 2 モードボタンを押すと、チューニングアイテムがD,G,B,V,Uの間で繰り返してスイッチングされます。 a チューニングがひつようなアイテムを選びます...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 3_yumie7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 716文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 45分 です。

chalara111による依頼 2014/02/03 01:58:16 閲覧 1708回
残り時間: 終了

2. Press button MODE slightly, tuning items will be switched repeatly between D,G,B,V,U.
a. You could select the items you require to be tuned.
b. Position the tuner by clip on the part of musical instrument which vibrates distinctly, adjusting the tuner until you can see LCD display clearly.
Remarks: the string number and note name show on the screen together when tuning
3. It enters into the tuning status automatically, after turn on the machine.
The machine will record the last status, when turning off the machine. Once re-starting the machine, the last status will appear again.
4. In the state of power-on, the machine will be off automatically, when no button operation or signal inputting within 3 minutes.

2 モードボタンを押すと、チューニングアイテムがD,G,B,V,Uの間で繰り返してスイッチングされます。
a チューニングがひつようなアイテムを選びます。
b LCD画面がはっきりと見えるようになるまでチューナーを調整しながら、はっきりと振動している楽器の部分をクリップで止め、チューナーの位置を合わせてください。備考:チューニングしている間、画面上に弦の数字と音符名も一緒に表示されます。チューナーのスイッチをオフにした時、シューなーが最終的な状態を記録します。再びチューナーのスイッチをオンにすると、再び最後の状態が表示されます。
4 電源がオンの状態の時、3分以内にボタンの操作またはシグナルの入力がないと自動的に電源がオフになります。

クライアント

備考

ウクレレチューナー

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。