Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] いつもお世話になります 化粧品などの商品を販売したいのですが、制限がかかっております。 弊社が販売可能になるためにはどうすればいいでしょうか? 何を提出す...

この日本語から英語への翻訳依頼は iluvsnoopy228 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

sunoneによる依頼 2014/02/01 11:47:29 閲覧 1437回
残り時間: 終了

いつもお世話になります
化粧品などの商品を販売したいのですが、制限がかかっております。
弊社が販売可能になるためにはどうすればいいでしょうか?
何を提出すればいいか具体的に教えて下さい。
よろしくお願いいたします。

Thank you for your continuing .support
I would like to sell cosmetic related items, but there is restriction imposed on my account.
What shall we do for lifting this restriction?
I would be grateful if you could tell us specifically what we shall submit.
Thank you for your prompt action on this matter.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。