Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 3902 お世話になります。 残念ですが私の注文品は今日現在までまだ届きません。 宜しくお願い致します。H.Ortner 5541 あなたは...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は takeshikm さん klatz さん satoretro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 405文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

okotay16による依頼 2014/02/01 10:12:49 閲覧 2212回
残り時間: 終了

3902
Sehr geehrtes Team,
leider hat mich meine Bestellung bis heute noch nicht erreicht.
freundliche Grüße, H. Ortner

5541
meine Email von gestern wegen Forderung von 22,-€ (falsche Angaben seitens des Zollamtes) kann von Ihnen ignoriert werden.
Habe die Säge inzwischen abgeholt. Die von mir entrichteten Zollaufwendungen von 10,07€(siehe anl. Rechnung) bitte ich wie von Ihnen zugesagt an mich zu entrichten!

3902
お世話になります。
残念ですが私の注文品は今日現在までまだ届きません。
宜しくお願い致します。H.Ortner

5541
あなたは、22ユーロ(税関からの請求分)の返還請求について私が昨日送付したメッセージを無視しているのでしょうか。
のこぎりは受け取りました。でも税関手数料で10.07ユーロ(添付請求書を確認ください)を支払わなければなりませんでした。あなたが請求した金額だけ支払えばいいようにお願いします!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。