[日本語から英語への翻訳依頼] 私の相談内容が伝わっていないので再度説明します。 私はamazonでの販売をやめる為に、一ヶ月前にセラーアカウント閉鎖の依頼をしました。 すぐに対応して...

この日本語から英語への翻訳依頼は chee_madam さん 14pon さん mbednorz さん kabayan1957 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

ikachopperによる依頼 2014/01/29 23:51:27 閲覧 3450回
残り時間: 終了

私の相談内容が伝わっていないので再度説明します。

私はamazonでの販売をやめる為に、一ヶ月前にセラーアカウント閉鎖の依頼をしました。
すぐに対応してもらい、seller centralにアクセスできなくなりました。

しかし、まだIRSに対するFinal Tax Return(確定申告)が終わっていないので、もう一度seller centralにログインしてfinancial informationを確認しなければなりません。

再度seller centralにログインできますか?

Let me tell you again as my previous notion does not seem to be understood.

One month ago, I requested to close my seller account as I wanted to quit selling on Amazon. My request was promptly answered, and I became unable to access Seller Central any longer.

However, here rises a need for me to access Seller Central again to confirm my financial information for the purpose of Final Tax Return filing with IRS.

Can I access Seller Central again?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。