[日本語から英語への翻訳依頼] ta43705 にんにくたっぷり・ピリ辛塩麹鍋。ニンニク、生姜、唐辛子でからだぽっかぽか!塩麹の味付けでだしが不要のお助けレシピです★ それ以外の鍋はこち...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん cold7210 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 18分 です。

tabatahiによる依頼 2014/01/28 15:38:00 閲覧 1939回
残り時間: 終了

ta43705
にんにくたっぷり・ピリ辛塩麹鍋。ニンニク、生姜、唐辛子でからだぽっかぽか!塩麹の味付けでだしが不要のお助けレシピです★
それ以外の鍋はこちらでどうぞ。
一度は食べてみたい全国のご当地鍋ランキング。

Bountiful garlic, pungent peppery salty koji malt rice Nabe casserole. With garlic and red pepper, you get steamy hot! Seasoned with salty malt rice, we provide the helpful recipe which needs no soup stock★
You can get the other Nabe recipes.
Here is the ranking of local specialized Nabe casserole nationally which we eager to try once.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。